عربی سے اردو میں مستعار الفاظ :ایک معنوی تجزیہ

The Borrowed Words from Arabic into Urdu: A Semantic Analysis

Authors

  • Naveed ur Rehman Dawar Lecturer in Arabic, Govt. Khawaja Fareed Graduate College, Rahim Yar Khan

Keywords:

borrowed words, semantic change, semantics, linguistic exchange, linguistic connection, linguistic evolution, precision, expansion, semantic transition

Abstract

This article explores the dynamic nature of language and its constant evolution; with a particular focus on the borrowed Arabic words in Urdu, examining patterns of semantic change and their underlying causes. Given the rich historical and cultural backgrounds of both Arabic and Urdu, the significance of this theme intensifies as words go from one culturally and linguistically diverse context to a similar one. Urdu, deeply rooted in the Indian subcontinent, exhibits linguistic influences from various sources, with Arabic playing a prominent role. The research encompasses a detailed examination of the characteristics of Arabic and Urdu languages, a semantic analysis of Arabic words borrowed into Urdu, and an exploration of the factors influencing these semantic changes. Employing a descriptive and comparative research method, the study aims to unravel the intricate interplay among language, culture, semantics, and linguistic evolution.

Downloads

Published

25-03-2024

How to Cite

Naveed ur Rehman Dawar. (2024). عربی سے اردو میں مستعار الفاظ :ایک معنوی تجزیہ: The Borrowed Words from Arabic into Urdu: A Semantic Analysis. Journal of Translation & Multilingualism, 1(02). Retrieved from https://ctsmpk.org/index.php/jtm/article/view/27